EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) is CEO and President of Christian Publishing House. He has authored ninety-two books. Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version (UASV).
Major Critical Texts of the New Testament
Byz RP: 2005 Byzantine Greek New Testament, Robinson & Pierpont TR1550: 1550 Stephanus New Testament Maj: The Majority Text (thousands of minuscules which display a similar text) Gries: 1774-1775 Johann Jakob Griesbach Greek New Testament Treg: 1857-1879 Samuel Prideaux Tregelles Greek New Testament Tisch: 1872 Tischendorf’s Greek New Testament WH: 1881 Westcott-Hort Greek New Testament NA28: 2012 Nestle-Aland Greek New Testament UBS5: 2014 Greek New Testament NU: Both Nestle-Aland and the United Bible Society
12 ᾿Ακούσας δὲ ὅτι Ἰωάνης παρεδόθη
א B C*vid D Z 33. 700. 1241 ff1 k vgst sys sa mae bopt; Or[1]
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:12(ByzRP Maj)
Matthew 4:12 Updated American Standard Version (UASV) 12 Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee.
12 ᾿Ακούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Ἰωάνης παρεδόθη
C2 K L P W Γ Δ Θ ƒ1.13 565. 579. 892. 1424 𝔪 it vgcl syc.p.h bopt[1]
Matthew 4:12New American Standard Bible (NASB) 12 Now when Jesus heard that John had been taken into custody, He withdrew into Galilee;
As you can see from the above, many manuscripts have the scribal addition of “Jesus” (ὁ Ἰησοῦς) to the new verse but also the new section of verses in Matthew 4:12-17 as well, where Jesus begins preaching in Galilee. Jesus was the subject of conversation (The Devil tempts Jesus) in verses 8-11, where he was specifically mentioned by name in verse 10. In verse 11, closing the previous section, Jesus is still the subject, but the third person pronoun “him” is used, so later scribes reintroduced the subject by name at the beginning of this new section, “Jesus.” It may be for the purposes of oral reading, as Philip Comfort suggests.[2] Even modern translations (NASB NET NRSV NIV NLT) reintroduce the subject by name as well, so that there is no confusion as to who is being spoken of here.
[1] Eberhard Nestle and Erwin Nestle, Nestle-Aland: NTG Apparatus Criticus, ed. Barbara Aland et al., 28. revidierte Auflage. (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2012), 8.
[2] Philip W. Comfort, New Testament Text and Translation Commentary: Commentary on the Variant Readings of the Ancient New Testament Manuscripts and How They Relate to the Major English Translations (Carol Stream, IL: Tyndale House Publishers, Inc., 2008), 8.
Header Image: Daniel Wallace (CSNTM.org)
Please Support the Bible Translation Work for the Updated American Standard Version (UASV) http://www.uasvbible.org
$5.00
SCROLL THROUGH THE DIFFERENT CATEGORIES BELOW
BIBLE TRANSLATION AND TEXTUAL CRITICISM
BIBLE TRANSLATION AND TEXTUAL CRITICISM
BIBLICAL STUDIES / BIBLE BACKGROUND / HISTORY OF THE BIBLE/ INTERPRETATION