Each instance, some 1,300 of these depending on the manuscript, must be evaluated on its own merits. Many times, the kethib (text) is correct and is a good reading or an even better reading than the qere (margin).
We begin by offering you what textual criticism is. It is the study of all the manuscript evidence and internal evidence (e.g., style of the
DIFFICULTY: For some scholars, this is a difficulty, as they feel “he removed them [i.e., the people] to the cities,” does not make a lot of sense in this context. They feel that “he made slaves of them” makes more sense in this context. What is the case?
The Hebrew Text has the reading “they settled” in verse 18 of chapter 25. On the other hand, the LXX and VG, have “he settled” in verse 18 of chapter 25, the latter translations being a reference to Ishmael for the sake of clarity.
The Hebrew has the reading “he or one said” in verse 17 of chapter 19. On the other hand, the Greek Septuagint (LXX), Syriac Peshitta (SYR), and the Latin Vulgate (VG) have “they said” in verse 17 of chapter 19.
The Hebrew has the reading “And Arpachshad lived four hundred and three years after he fathered Shelah, and he fathered other sons and daughters.” in verse 13 of chapter 11. On the other hand, the Greek Septuagint (LXX) differs tremendously …