Papyrus 110 (in the Gregory-Aland numbering; designated by P110) is a copy of the New Testament in Greek. It is a papyrus manuscript of the Gospel of Matthew, containing verses 10:13-15 & 10:25-27 in a fragmentary condition. The manuscript has been paleographically assigned by the INTF to the early 4th Century CE. Papyrologist Philip Comfort dates the manuscript to 200-250 C.E.[1] The manuscript is currently housed in the Papyrology Rooms of the Sackler Library at Oxford University, with the shelf number P. Oxy. 4494.[2]
Textual character: Though a small fragment, it concurs with UBS4/NA27 completely, with the exception that it does not include Matt. 21:44, thus making it the earliest witness to its exclusion. – Philip Wesley Comfort and David P. Barrett, THE TEXT OF THE EARLIEST NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS: Papyri 75-139 and Uncials, Vol. 2 (English and Greek Edition) (Grand Rapids, MI: Kregel Academic, 2019), 148-9.
Date: first half of the third century; the editor, Cockle, notes the similarities between P110 and P45 (assigned to the second or early third century – see our introduction to P45) and to P. Flora. II 108 (which has a text from the Heronius archive on the verso, dated c. 260, making it no later than the mid-third century). In overall appearance, P110 resembles third-century manuscripts (note its similarity to P115). Philip Wesley Comfort and David P. Barrett, THE TEXT OF THE EARLIEST NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS: Papyri 75-139 and Uncials, Vol. 2 (English and Greek Edition) (Grand Rapids, MI: Kregel Academic, 2019), 148-9.
Description of P110
The original manuscript would’ve been around 12 cm x 22 cm, with 40–43 lines per page. The handwriting script is representative of the Reformed Documentary or Professional (bookhand) style.[3] The Greek text of this fragment (and its parent codex) is considered to be representative of the Alexandrian text-type.[4]
εξερχομενων υμων (as you are leaving) — This genitive absolute is a unique textual variant. All other witnesses have εξερχομενοι, a nominative plural participle, normally interpreted as Semitism for an imperative (Leave!). P110 specifies that the plurality of people leaving (εξερχομαι, literally ‘coming out’) is explicitly ‘all of you’ (υμας)—the disciples whom Jesus is addressing.
πολεως η κωμης (city or village) — P110 agrees with Codex Sinaiticus (א), Minuscule 892, and Family 13 (f13). Other witnesses, including Codex Vaticanus (B) omit η κωμης.
omit εκεινης (that) — P110 agrees with Codex Bezae (D) and Old-Latin manuscripts. The majority of witnesses include this feminine demonstrative, agreeing with two feminine nouns οικια (house) and πολις. (It would also agree with κωμη.)
απο (from) — This is another unique variant. Codex Sinaiticus (א), Codex Ephraemi (C), Minuscule 33 and 892 have εκ. Codex Vaticanus and other manuscripts have no preposition, just the genitive case, normally interpreted as a genitive of separation.
εκμαξατε (wipe) — This too is a unique variant, all other witnesses have εκτιναξατε (shake).[6]
βεελσεβουλ: P110* βεελζεβουλ: P110c, Θ, 0171, f1 700, 1424, L, N, pm βεεζεβουλ: אc2, B, pc
10:25 (b)
επεκαλεσεν: P110* επεκαλεσαν: P110c, אc2, B, C, W, f13, 33, M, it, syh, co, Cyp επεκαλεσαντο: א*, L, N, pc εκαλεσαν: Θ, 0171 f1, 700, 1424, pm καλουσιν: D
10:25 (2)
τοις: P110*, B τους: א, D, C, W, f13, M, it, syh, co
10:25 (3)
οικιοις: P110* οικιους: P110c οικιακοις: B οικειακους: D οικιακους: א, C, W, f13, M, it, syh, co
Further Reading
Cockle, Walter E. H. The Oxyrhynchus Papyri. Volume 45. London: Egypt Exploration Society, 1999. Pages 1–3.
POxy.4494 Papyrus 110 (P110) RectoPOxy.4494 Papyrus 110 (P110) Verso
Please Support the Textual and Bible Translation Work
$5.00
SCROLL THROUGH DIFFERENT CATEGORIES BELOW
BIBLE TRANSLATION AND TEXTUAL CRITICISM
BIBLICAL STUDIES / INTERPRETATION
EARLY CHRISTIANITY
CHRISTIAN APOLOGETIC EVANGELISM
TECHNOLOGY
CHRISTIAN THEOLOGY
CHILDREN’S BOOKS
PRAYER
TEENS-YOUTH-ADOLESCENCE-JUVENILE
CHRISTIAN LIVING
CHRISTIAN COMMENTARIES
CHRISTIAN DEVOTIONALS
CHURCH ISSUES, GROWTH, AND HISTORY
Apocalyptic-Eschatology [End Times]
CHRISTIAN FICTION
[1] Philip Wesley Comfort and David P. Barrett, THE TEXT OF THE EARLIEST NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS: Papyri 75-139 and Uncials, Vol. 2 (English and Greek Edition) (Grand Rapids, MI: Kregel Academic, 2019), 148-9.
[2]“Liste Handschriften”. Münster: Institute for New Testament Textual Research. Retrieved Sunday, July 19, 2020.
[3] Philip Wesley Comfort and David P. Barrett, THE TEXT OF THE EARLIEST NEW TESTAMENT MANUSCRIPTS: Papyri 75-139 and Uncials, Vol. 2 (English and Greek Edition) (Grand Rapids, MI: Kregel Academic, 2019), 148-9.
[4] Philip W. Comfort, Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism, (Nashville, Tennessee: Broadman & Holman Publishers), 2005, p. 76.
Editio Regia is the third and the most important edition of the Greek New Testament of Robert Estienne (1503-1559). It is one of the most important printed editions of the Greek New Testament in history, the Textus Receptus. It was named Editio Regia because of the beautiful and elegant Greek font it uses.