The earliest MS evidence available for the OT text is also the most recently discovered. Since 1947 thousands of fragments of MSS, both biblical and nonbiblical, have come to light in the Dead Sea region.
We begin by offering you what textual criticism is. It is the study of all the manuscript evidence and internal evidence (e.g., style of the author) in an attempt to ascertain the original wording of the original text. As Moses, Joshua, Samuel, Isaiah, Daniel, Micah, Ezra, Malachi or Nehemiah handed their authorized text off to be... Continue Reading →
The Hebrew Text has the reading “they settled” in verse 18 of chapter 25. On the other hand, the LXX and VG, have “he settled” in verse 18 of chapter 25, the latter translations being a reference to Ishmael for the sake of clarity.
The Masoretic Text has the reading “behind him” (אַחַר, ’akhar) in verse 13 of chapter 22. On the other hand, a number of Hebrew MSS, the Septuagint (LXX), Syriac (SYR), and Samaritan Pentateuch (SP) have “one” (Heb. אֶחָד, ’ekhad; Gr. εἷς, heis) in verse 13 of chapter 22.
The Hebrew has the reading “mocking/laughing” in verse 9 of chapter 21. On the other hand, the Greek Septuagint (LXX) and the Latin Vulgate (VG) have added “her son Isaac” in verse 9 of chapter 21.
The Hebrew has the reading “he or one said” in verse 17 of chapter 19. On the other hand, the Greek Septuagint (LXX), Syriac Peshitta (SYR), and the Latin Vulgate (VG) have “they said” in verse 17 of chapter 19.
The Hebrew has the reading “And Arpachshad lived four hundred and three years after he fathered Shelah, and he fathered other sons and daughters.” in verse 13 of chapter 11. On the other hand, the Greek Septuagint (LXX) differs tremendously ...
The Father is the speaker here, the subject of this clause and the shift from the pronoun “me” to “him” in the next clause makes it sounds as though God the Father was the one to be pierced instead of Jesus. (John 19.37; Rev. 1;7)
The Hebrew has the reading “thirty-five-years” in verse 12 of chapter 11. On the other hand, the Greek Septuagint (LXX) has “a hundred and thirty-five years” in verse 12 of chapter 11....
Benjamin Kennicott (4 April 1718 – 18 September 1783) was an English churchman and Hebrew scholar. Kennicott was born at Totnes, Devon. He succeeded his father as master of a charity school, but the generosity of some friends enabled him to go to Wadham College, Oxford, in 1744, and he distinguished himself in Hebrew and divinity. While an undergraduate he published two dissertations, On the Tree... Continue Reading →