The correct translation of any text is important because it helps ensure that the reader understands the intended meaning of the text. In the case of John 1:1, this verse is particularly important because it presents a key belief of Christianity: that Jesus is the divine Word of God. Therefore, it is important that the translation of this verse accurately conveys this belief. Additionally, John 1:1 is often used in discussions and debates about the nature of Jesus and the relationship between Jesus and God. Therefore, it is important that the translation of this verse be accurate and precise in order to avoid misunderstandings or misrepresentations of this belief.
CHRISTIAN THEOLOGY: Word, Word of God, Word of Jehovah
The Bible is the inspired, fully inerrant, authoritative "Word of God." The Bible is referred to as the Word of God, meaning it can be considered a direct line of communication from the Almighty God, penned by the authors of the respective books. The meaning is what the authors meant by the words that they used.
JOHN 1:1 The θεὸς Dilemma of “a god” or “God”?
John 1:1 is all about capitalization and the tiny word “a,” which in grammar is called the indefinite article. And yet, this clause has been the most debated verse for centuries. So, was the Word “God” or “a god”?
JOHN 1:1c Was the Word “God” or “a god”?
DR. DON WILKINS: has worked with The Lockman Foundation (TLF) as a senior translator since 1992 on the NASB. Wilkins offers a brief objective article herein that answers this question for us.