Let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins. (James 5:20)
NTTC JAMES 5:20a “let him know that” or “you know that”
The first two words of 5:20, the third-person imperative and the demonstrative pronoun (γινωσκέτω ὅτι ginōsketō hoti) would seem to be the original reading and were altered to the second-person plural imperative (γινώσκετε ginōskete).
NTTC JAMES 5:20b “his soul” or “a soul”? Whose soul is saved? And whose sins are covered?
"Copyists were perplexed, not knowing whether ψυχὴν αὐτοῦ (his soul) referred to the soul of the person converted or to the soul of the person who converted someone else."
NTTC JAMES 5:20c “Amen” or No “Amen”
Variant Reading(s): differing versions of a word or phrase found in two or more manuscripts within a variation unit (see below). Variant readings are also called alternate readings.