This article explores the reasons why modern Bible translations have removed certain verses that are found in the King James Version, including the impact of textual criticism, the desire for accessibility, and the need to avoid theological bias. The article discusses examples of removed verses and the complex factors that influence the decisions of modern translators.
Ancient Scribes and the Word of God
The 39 books of the Hebrew Scriptures by some 33+ authors running from Genesis to Malachi were completed about 440 BCE.[1] After the seventy years of exile in Babylon, there was a school of copyists or scribes (Sopherim) that were developed. Ezra wrote, “this Ezra went up from Babylon. And he was a ready scribe... Continue Reading →
The Disciples Were First Called Christians
The Latinized Greek term Christianos (Christian) appears only in Acts 11:26; 26:28, and 1 Pet. 4:16 in the Greek New Testament, which was a designation by the Gentiles for those who followed Jesus Christ.
What Do We Know About the Early Christian Copyists?
Today there are about two billion people who call themselves Christians, who own or are aware of the Bible. Most are unaware of just how that book came down to them, yet many if not most would acknowledge that it is inspired by God and free of errors and contradictions.