Syriac translations of the New Testament were among the first and date from the 2nd century. The whole Bible was translated by the 5th century.
List of Syriac New Testament Manuscripts
The Syriac Version of the New Testament is one of the earliest and most important versions. Over 350 Syriac manuscripts of the New Testament have survived into the present. What kind of information might you find? A description or history of the manuscript. You might also find textual information like; it lacks the Pericope Adulterae (John 7:53-8:11). You might discover if it has any lacunae, how it was dated, and the different hands of the copyists. And many other pieces of information. Some have more information than others.
Textual Studies of the Hebrew Bible
The Old Testament, the inspired Word of God, how was it copied, maintained as to the textual reliability, and handed down throughout the past three thousand five hundred years?
TEXTUAL STUDIES: The Syriac Peshitta Is a Look into the World of Early Bible Versions
The Peshitta of Syriac-speaking people confessing Christianity was in widespread use from the fifth century C.E. onward. The word “Peshitta” means “simple.” The Hebrew Old Testament Scripture part was essentially a translation from the Hebrew, likely made during the second or third century C.E. However, a later revision involved comparing with the Septuagint.
THE ARAMAIC VERSION
Bible Translations into Aramaic covers both Jewish translations into Aramaic (Targum) and Christian translations into Aramaic, also called Syriac (Peshitta). Some prominent Aramaic manuscripts would be The Yonan Codex, The Khabouris Codex, The 1199 Houghton Codex, and The Mingana 148 Codex.