Idioms in Bible Translation

Idioms are a fixed expression with nonliteral meaning: a fixed distinctive expression whose meaning cannot be deduced from the combined meanings of its actual words. A drop in the bucket is a very small part of something big or whole. Idioms can present unique problems to translators because there is the difficult decision of whether they should be rendered literally or be interpreted for the reader.

Powered by WordPress.com.

Up ↑