It is not necessary for everyone to know translation theory to the point of a scholarly level, nor is it even necessary for pastors and teachers to know everything about translation theory. However, it is necessary for pastors, teachers, and churchgoers around the world at the beginning of the twenty-first century to know something about translation theory, for two reasons.
The Byzantine text family that makes up the Textus Receptus, which is behind the KJV and the NKJV is 80-85% in agreement with the Alexandrian text family that is behind almost all modern translations. The King James Version Onlyists (KJVOists) & the Textus Receptus Onlyists (TROists) call the differences omissions in the Wescott & Hort 1881 Greek New Testament (WH) and the Nestle-Aland 28th edition Greek New Testament (NA). They would argue that many of the differences are actually additions to the original texts, which has now been restored to its original form by removing spurious interpolations? Who is correct?
Let me remind the reader, no doctrine is lost over one verse. Moreover, the policy to follow is, let the textual evidence lead where it leads, the translation go where it goes, the translator do what needs to be done, and the exegete discover what the author meant by the words that he used. God does not need our help in manipulating verses to get our desired outcome.
DR. DON WILKINS: has worked with The Lockman Foundation (TLF) as a senior translator since 1992 on the NASB. Wilkins offers a brief objective article herein that answers this question for us.
It is often argued by the Textus Receptus Onlyists and the King James Version Onlyists that there are thousands of differences between Codex Vatican and
The beginning and the end. In the New Testament Book of Revelation, God says, “I am Alpha and Omega,” meaning that he is the beginning and end of all things. In the Greek alphabet, alpha is the first letter and omega is the last. “Alpha and omega” refers to God’s sovereignty and eternal nature.