EXEGETICAL INSIGHTS: Pastors Say, “In the Greek Or in the Hebrew, it means this …”

"Preachers always have to be careful trying to make sweeping theological conclusions based on the lexical meanings of Greek or Hebrew words. Lexical meanings alone rarely settle those kinds of issues. Simply appealing to, "In the Greek (or in the Hebrew), it means this" is almost always not a good argument for whatever theological point you are trying to make." - Professor Gary Yates. Is this true?


As I have written in previous articles, a good English translation can go a long way in helping the reader of God’s word understand the text, but there are times where a consideration of the original language can help that same reader go even farther. One such text is Ephesians 2:8-10.

Powered by WordPress.com.

Up ↑