Word-for-Word Translation Philosophy (literal) translation seeks to render the original language words and style into a corresponding English word and style. Again, they seek to
The debate as to where one should be in the spectrum of literal versus dynamic equivalent, i.e., their translation philosophy has been going on since
This is a short introduction to the basics of Bible translation, with later chapters readdressing some areas herein, in greater detail. John Wycliffe (1330?-84), was a
Allan Parr, there is a lot of truth to what you say. However, you offer so many misleading points that you are literally doing more
Exactly why are we making other translations beyond the King James Version of 1611? The King James Version has been the primary translation of the
Reviewed by Dr. Mark A. House
Dr. Rolf Furuli lecturer in Semitic languages at the University of Oslo, where he has taught courses in Hebrew and a number of related languages.