Proverbs 4:20-22 Updated American Standard Version (UASV) 20 My son, be attentive to my words; incline your ear to my sayings. 21 Do not let them depart from your eyes; keep them in the midst of your heart. 22 For they are life to him who finds them, and a healing to all his flesh.
"Most Hebrew manuscripts have “he went into the city” in place of “she went into the city,” which is the reading supported by the Syr., Vg., and other Hebrew manuscripts." - Rick Brannan and Israel Loken.
Proverbs 4:18-19 Updated American Standard Version (UASV) 18 But the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day. 19 The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.
There are many textual variants in the Hebrew Old Testament and the Greek New Testament. What are textual variants? And how well do our modern translations inform their readers about these variants?
Proverbs 4:16-17 Updated American Standard Version (UASV) 16 For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made someone stumble. 17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Proverbs 4:14-15 Updated American Standard Version (UASV) 14 Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of evil men. 15 Avoid it; do not pass by it; turn away from it and pass on.
At the turn of the 20th century, Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt, scholars at the University of Oxford, visited Egypt. There, among the garbage heaps close to the Nile Valley, they discovered a number of papyrus fragments.
The Bible assures us of the following things about God's nature: personality and standards of love and justice never change. God will not change toward us with His promises. Any seeming change in God's dealings is from ...
Proverbs 4:13 Updated American Standard Version (UASV) 13 Keep hold of instruction; do not let go; guard her, for she is your life.
Third book of the OT containing instructions for priests and worship. The Hebrew name of Leviticus comes from the first word in the book, wayyiqraʾ, “and he called.” In the later rabbinic works and similarly in the Syuriac translation, the Peshitta, the book was called torat hohanim, “book of the priests.” The English title comes from the Latin Vulgate translation of the Greek term Leuitikon. This is an adjectival form, “Levitical,” which thus means “that which concerns the priests.”