OTTC HOSEA 14:2: Is “bulls” (MT) or “fruit” (LXX; 14:3) the original reading of the Hebrew text?

The MT has the reading “bulls” (פָרִים; farim) in verse 2 of chapter 14. On the other hand, the LXX: Greek Septuagint reads “fruit”  (καρπὸν; fruit) in verse 2 of chapter 14. The Septuagint continues to be very much important today and is used by textual scholars to help uncover copyists’ errors that might have crept into the Hebrew manuscripts either intentionally or unintentionally. …
Continue Reading →

NTTC LUKE 8:43: “who [spent all her living on physicians] and could not be healed by anyone”

The longer reading is also suggestive of the synoptic parallel in Mark 5:26, which means that it is very much likely that a scribe condensed the words of Mark. The expanded reading [“spent all her living on physicians”] is supported by א A C L W Θ Ξ Ψ f1, 33 Maj. While the longer reading is found in the Nestle-Alans text, it is …
Continue Reading →

1 2 3 14